歌詞とかの翻訳ノート

和訳メモ帳!

Charles Bukowski - Go All The Way

https://medium.com/@stephaneaugustinfwd/go-all-the-way-poem-by-charles-bukowski-1b476295dd75

 

徹底的にやれ

やる気があるなら、徹底的にやれ。

そうでないなら、始めてはいけない。

これはガールフレンドたち、妻たち、親族、そして多分君の心を失うことを意味するだろう。

3日や4日間何も食べないことを意味するだろう。

公園のベンチで凍りつくことを意味するだろう。

刑務所を意味するだろう。

嘲笑を意味するだろう。

あざけりを意味するだろう ― つまり孤立を。

孤立は贈り物だ。

すべては君の忍耐力を試すものだ、どれだけ本当にやりたいのかを。

そして、君はやるだろう、反対と最悪のオッズにもかかわらず。

そしてそれは君が想像できる何よりも良いものになるだろう。

やる気があるなら、徹底的にやれ。

これほどの気持ちは他にはない。

君は神々と二人きりになり、夜は炎に包まれる。

君は完全な笑いの中で人生を真っ直ぐ突っ走る、

それが唯一の良い戦い方だ。