歌詞とかの翻訳ノート

和訳メモ帳!

The Good, The Bad & The Queen - Merrie Land

youtu.be

 

If you are leaving

もし去るのであれば


Please still say goodbye

それでもさようならと言ってほしい


And if you are leaving can you

そして もし去るのであれば


Leave me my Silver Jubilee mug

銀婚式のマグカップを残していってほしい


My old flag

古い旗


My dark woods

暗い森


My sunrise

日の出
 


If you are leaving

もし去るのであれば


Can you please say goodbye

さようならを言ってほしい


And if you are leaving

そして もし去るのであれば


Can you leave your number

貴方の番号を残してほしい


I’ll pack my case

私は自分のケースを積める

 

And get in a cab and wave you goodbye

そして タクシーに乗って 手を振ってあなたに別れを告げる


 
I’ll drive in the early hours down to the sea

私は早朝に車で海へ向かう


I’ll stand on the beach where the storms amplify

嵐の浜辺が増幅させる


All the voices I care for 

私が気にしている全ての声


And the ghosts I hold sacred

そして私が崇拝している全ての亡霊を


In this alignment that lasts for a day

この調整は何日も続く


There’s nothing that I can do anyway, anyway

ここで私ができることは何もない どうせ、どうせ


What am I doing here waiting for you

私はここで何をしているのだろう 貴方を待っている

 

 
So rebuild the railways

だから 鉄道を再建して


Firm up all the roads

全ての道を固めて


No one is leaving now this is your home

誰も出ていかない ここが貴方の家


And the horses, the foxes, the sheep and the cows 

そして馬、狐、羊も牛も


Bow down on their knees

跪き首を垂れる


To the fanfare of progress it’s always the same

進歩のファンファーレに合わせ いつものように


We cheer on the clowns as they roll into town

私たちは街に繰り出す道化師を喝采するが

 

But their faces look tired and sad to me 

しかし 彼らの顔は疲れ 悲しいように見える


And carry the terrible things they have seen

そして 彼らが見た恐ろしいものを運んでくる


 
All lost in a painting of a sky coloured oil

全ては空色の油絵の中に消え行く


In this Merrieland

この喜ばしい国に


You are my crows, my window rattlers

貴方は私の烏、私の窓のがたつき


Perfumed valley criers

スズランの香り


Oh the dark ponds of Merrie England

喜ばしいイングランドの暗い池


The deep space echoes

深淵の共鳴


Get on your mo….

乗れよ 電…


What did you say?  Get on your mobilised hooters …

何て言った? 電動バイクに乗れよ…


Get hold of those mobilised hooters

電動バイクを手に入れればいい


You can fly to the moon one day

いつか月へ行けるだろう


They are half price

半額だぞ


 
This is not rhetoric

これは美辞麗句じゃない


It comes from my heart

私の心からの言葉だ


I love this country

私はこの国を愛している


Daneland I am your kin

デーンランド 私は貴方の血族だ


You were the ones who work together

貴方は共に取り組む者だった


Put the money in the pockets

金をポケットに入れている


Of the few and their fortunes 

少数の彼らは大金を持っている


Who crowd the school benches

学校のベンチに群がって


And jeer at us all because they don’t care about us

私たちの事など気にせず 我らを嘲るだろう


They are graceless and you shouldn’t be with them

彼らは品がない 君は彼らといるべきでない


Because they are all disconnected and raised up in mansions

なぜなら 彼らはみな現実離れしていて 豪邸で育っているからだ


And two hundred plastic bags in a whales stomach

200ものビニール袋が鯨の胃袋に入っている


So you turn to the trident

だから君は銛に目を向ける


Are we green are we pleasant?

私たちは環境保護をしているのか 私たちは愉快なのか?


We are not either of those Father

私たちはそのどちらでもない 父よ


We are a shaking wreck where nothing grows

私たちは揺れる難破船だ 何も育てはしない


Lost in the sky coloured oils of Merrieland

喜ばしい国の空色の油絵の中に消え行く


You can fly to the moon… one day

君は月へ行けるだろう…いつか

The Good, The Bad & The Queen - Lady Boston

youtu.be

 

Cut to the seagull

カモメをカットする


The quarryman

石切り工を


The castle

城を


The barnacles

フジツボ


The cliff edge

崖っぷちを


The joy

喜びを


Up in the tower that looks out to sea

海を見下ろす塔の上で


The pink dressing room bell

ピンクの化粧室のベルが


Of the lady is ringing

お嬢様のベルが鳴る


She looks from the shadows

彼女は影の中から見る


Out through the stained colors of old glass

古いガラスの汚れた色を通して


The sorrows of slate and sugar cane are hers

スレートとサトウキビの悲しみは彼女のもの

 

 

And where does she go now

そして今 彼女はどこへ行くのだろう


And where does it seem to be free

そして どこで自由になるのだろう


And where does she go now

そして今 彼女はどこへ行くのだろう


And where will she carry me

そして 彼女は私をどこへ運ぶのだろう

 

 

If this is the end

もしこれが終わりなら


The line in the sand

砂の上の一線が

 

The blue dressing room bell

青い化粧室のベルが


Is ringing the lord

主人のベルが鳴る


He wishes the head of the whale

彼はクジラの頭を想う


Who lived under the ice

氷の下に住んでいた


Until shipping lanes sliced

航路が切り裂くまで


Open the North Pole

北極点を開いて


Leaving a great hole

大きな穴を残して

 

 

And where do I go now

そして今 私はどこへ行くのだろう


And where does it seem to be free

そして どこが自由なんだろう


Where do I go now

私はどこへ行くのだろう


Where will you carry me

貴方は私をどこへ運ぶのだろう

 

 

If I'm on the back

もし私が背後に

 

I'm on the back

私が背後に


I'm on the back of you

私が貴方の背後にいるなら


I want to be light now

私は今 光になりたい


I'm on the back of you

貴方の背中を守りたい

 

 

Dwi wrth dy gefn, dwi th dy gefen di (I’ve got your back)

私たちはお互いを頼りにしている

The Good, The Bad & The Queen - Gun To The Head

www.youtube.com

 

Notice here by given

注意してください


That spring guns and mantraps

スプリングガンとマン・トラップが


To be placed on these premises

敷地内に設置されています

 

So don’t trespass over the line on the map

だから 地図上の線を越えて侵入しないように


Commissioners for oaths

宣誓委員


In the borough of Banbury

バンベリーの


Require the owners of rowdy dogs

乱暴な犬の飼い主には


To keep them on their leads

リードの着用を義務付けます

 

 

We don’t care because we’re all animal lovers

私たちは気にしない 動物愛護者だから


We like to share our lives with them

私たちは動物と生を共にしたいのです


Required of this song

この曲に必要なのは


Is a case for love

愛の証明です


When everything else

他の全てを


That keeps us together conspiring to tear us apart

繋ぎ止めているものが引き裂こうとしているときには

 

 

At the point where the sky and the earth touch

空気と大地が触れ合う場所は


Is the head of the Unicorn

ユニコーンの頭


Nailed to the wheel in the middle of the town

街の中央で車輪に釘付けにされた


Is the nightingale alone

一匹のサヨナキドリが


Singing ‘where have you put me

歌っている 「貴方は私をどこへ置いたの


I gave no signed consent

私は同意の署名なんてしていない

 

I’d rather keep my place here

むしろ私はここに居続けたい


And put up with your rents’

貴方への賃料も我慢する」

 

 

Because the sun is soft

太陽は温かい


Like the narcotics sold in Boots

ブーツが売っている麻薬みたいに

 

 

Sleeping safe in your bed

貴方は安心してベッドで眠っている


A slow motion circular film

スローモーションの円形フィルム


Inward looking

内側を見る


The realm of moles

モグラの領域


Pressure-cooking in the home

家庭用圧力鍋

 

 

No approvals in the out tray

既決箱には承認は無い


Not one today

今日は一人もいない


To the city no forever

街には永遠に誰もいない

Noel Gallagher's High Flying Birds - Just Let It Come Down Over Me

www.youtube.com

 

For every whispered lullaby

全ての囁かれる子守歌のために


And all the castles in the sky

そして 全ての空にある城のために


For every word I'll ever need

全ての必要な言葉のために

 

And all my friends I'm bound to leave

そして 全ての友人との別れのために


For all the times I fell in love

全ての恋に落ちた時間のために


And when my love was not enough

そして 私の愛が足りなかった時のために


And for the future I don't see

そして 見えない未来のために

 

Just let it come down over me

ただ 私の上に降りてきてください

 

 

For every whispered lullaby

全ての囁かれる子守歌のために


And all the castles in the sky

そして 全ての空にある城のために


For every word I'll ever need

全ての必要な言葉のために

 

Just let it come down over me

ただ 私の上に降りてきてください

Together Pangea - Marijuana

youtu.be

 

Life on the stage, life alone again

舞台での生活、再び一人での生活


Spring up better men, siblings all of them

より良い男たちを生み出し、彼ら全員が兄弟になる


I believe in time, I believe in mind

時間を信じて、心を信じて


I believe in life, up over everything

命を信じて、すべてを乗り越える

 

 

You can have it if you wanna

望めば手に入るよ


Fever dreams of Arizona

アリゾナの熱い夢


Learn to smoke that Marijuana

マリファナの吸い方を覚えよう


Only you can make it stop

止めることができるのは君だけ

Together Pangea - Nervous

youtu.be

 

I’ll never really know, how the story ends I suppose

知ることはできないだろう、物語の結末を


Gotta let it go

このままではいけない


Getting drunk in the car for the show

ショーのために車の中で酔っぱらうのは

 

 

Can’t go far, cause it’s right where you are

遠くへは行けない、君がいる場所が一番だから

 

 

Always stuck at home, I’ve been trying to connect to a phone

いつも家にいて、電話にしようとしていたけど


Slippin' away, Can’t keep track of the time or the day

消えていく、時間も日にちも追えないまま

 

 

Can’t go far, cause it’s right where you are

遠くへは行けない、君がいる場所が一番だから

 

 

It makes me nervous, it makes me wanna get high

僕をナーバスにさせる、僕をハイにさせる


Nothing can hurt us, can’t be afraid till I die

誰も僕らを傷つけられない、死ぬまで怖くない

 

 

Can’t go far, cause it’s right where you are

遠くへは行けない、君がいる場所が一番だから

 

 

It makes me nervous, i feel it passing me by

僕をナーバスにさせる、過ぎ去っていくのを感じる


All things desert us, can’t be afraid till I die

全てが僕らを見捨てる、死ぬまで怖くない

 

 

Can only save yourself, you never really had to get on

自分だけが助かればいい、続けなくてもよかったのに


Can only save yourself, you were always really no one

自分だけが助かればいい、いつも本当は誰でもなかったのに

Together Pangea - Rapture

youtu.be

 

You think it’s part of a plan, part of a plan for you

お前はそれが計画の一部だと思ってる、お前のための


It’s superstition baby, keep your religion from me

それは迷信だよ、お前の宗教を僕に見せるなよ


It’s not some king returning, it’s just a country burning

どこかの王様が帰ってきたわけじゃない、ただ国が燃えているだけだ


Settle up while you are living, in the end there’s no accounting

生きている間に清算しても、結局は決算できない

 

 

You said you want me to trust, you want me trust in you

お前は僕に信じてほしいと言った、お前は僕に信じてほしいと言った

 

It’s already enough, there’s nothing I trust in you

もう十分だ、お前を信じることなんて何もない

 

 

It’s superstition baby, keep your religion from me

それは迷信だよ、お前の宗教を僕に見せるなよ


It’s not some king returning, it’s just a country burning

どこかの王様が帰ってきたわけじゃない、ただ国が燃えているだけだ


Settle up while you are living, in the end there’s no accounting

生きている間に清算しても、結局は決算できない

 

 

You said you want me to hate, you want me to hate with you

お前は僕に憎んでほしいと言った、一緒に憎んでほしいと言った


it’s already too late, already too late for you

もう手遅れだ、お前はもう手遅れだ

 

 

It’s superstition baby, keep your religion from me

それは迷信だよ、お前の宗教を僕に見せるなよ

 

It’s not some king returning, it’s just a country burning

どこかの王様が帰ってきたわけじゃない、ただ国が燃えているだけだ


Settle up while you are living, in the end there’s no accounting

生きている間に清算しても、結局は決算できない