The Good, The Bad & The Queen - Merrie Land
If you are leaving
もし去るのであれば
Please still say goodbye
それでもさようならと言ってほしい
And if you are leaving can you
そして もし去るのであれば
Leave me my Silver Jubilee mug
銀婚式のマグカップを残していってほしい
My old flag
古い旗
My dark woods
暗い森
My sunrise
日の出
If you are leaving
もし去るのであれば
Can you please say goodbye
さようならを言ってほしい
And if you are leaving
そして もし去るのであれば
Can you leave your number
貴方の番号を残してほしい
I’ll pack my case
私は自分のケースを積める
And get in a cab and wave you goodbye
そして タクシーに乗って 手を振ってあなたに別れを告げる
I’ll drive in the early hours down to the sea
私は早朝に車で海へ向かう
I’ll stand on the beach where the storms amplify
嵐の浜辺が増幅させる
All the voices I care for
私が気にしている全ての声
And the ghosts I hold sacred
そして私が崇拝している全ての亡霊を
In this alignment that lasts for a day
この調整は何日も続く
There’s nothing that I can do anyway, anyway
ここで私ができることは何もない どうせ、どうせ
What am I doing here waiting for you
私はここで何をしているのだろう 貴方を待っている
So rebuild the railways
だから 鉄道を再建して
Firm up all the roads
全ての道を固めて
No one is leaving now this is your home
誰も出ていかない ここが貴方の家
And the horses, the foxes, the sheep and the cows
そして馬、狐、羊も牛も
Bow down on their knees
跪き首を垂れる
To the fanfare of progress it’s always the same
進歩のファンファーレに合わせ いつものように
We cheer on the clowns as they roll into town
私たちは街に繰り出す道化師を喝采するが
But their faces look tired and sad to me
しかし 彼らの顔は疲れ 悲しいように見える
And carry the terrible things they have seen
そして 彼らが見た恐ろしいものを運んでくる
All lost in a painting of a sky coloured oil
全ては空色の油絵の中に消え行く
In this Merrieland
この喜ばしい国に
You are my crows, my window rattlers
貴方は私の烏、私の窓のがたつき
Perfumed valley criers
スズランの香り
Oh the dark ponds of Merrie England
喜ばしいイングランドの暗い池
The deep space echoes
深淵の共鳴
Get on your mo….
乗れよ 電…
What did you say? Get on your mobilised hooters …
何て言った? 電動バイクに乗れよ…
Get hold of those mobilised hooters
電動バイクを手に入れればいい
You can fly to the moon one day
いつか月へ行けるだろう
They are half price
半額だぞ
This is not rhetoric
これは美辞麗句じゃない
It comes from my heart
私の心からの言葉だ
I love this country
私はこの国を愛している
Daneland I am your kin
デーンランド 私は貴方の血族だ
You were the ones who work together
貴方は共に取り組む者だった
Put the money in the pockets
金をポケットに入れている
Of the few and their fortunes
少数の彼らは大金を持っている
Who crowd the school benches
学校のベンチに群がって
And jeer at us all because they don’t care about us
私たちの事など気にせず 我らを嘲るだろう
They are graceless and you shouldn’t be with them
彼らは品がない 君は彼らといるべきでない
Because they are all disconnected and raised up in mansions
なぜなら 彼らはみな現実離れしていて 豪邸で育っているからだ
And two hundred plastic bags in a whales stomach
200ものビニール袋が鯨の胃袋に入っている
So you turn to the trident
だから君は銛に目を向ける
Are we green are we pleasant?
私たちは環境保護をしているのか 私たちは愉快なのか?
We are not either of those Father
私たちはそのどちらでもない 父よ
We are a shaking wreck where nothing grows
私たちは揺れる難破船だ 何も育てはしない
Lost in the sky coloured oils of Merrieland
喜ばしい国の空色の油絵の中に消え行く
You can fly to the moon… one day
君は月へ行けるだろう…いつか
The Good, The Bad & The Queen - Lady Boston
Cut to the seagull
カモメをカットする
The quarryman
石切り工を
The castle
城を
The barnacles
フジツボを
The cliff edge
崖っぷちを
The joy
喜びを
Up in the tower that looks out to sea
海を見下ろす塔の上で
The pink dressing room bell
ピンクの化粧室のベルが
Of the lady is ringing
お嬢様のベルが鳴る
She looks from the shadows
彼女は影の中から見る
Out through the stained colors of old glass
古いガラスの汚れた色を通して
The sorrows of slate and sugar cane are hers
スレートとサトウキビの悲しみは彼女のもの
And where does she go now
そして今 彼女はどこへ行くのだろう
And where does it seem to be free
そして どこで自由になるのだろう
And where does she go now
そして今 彼女はどこへ行くのだろう
And where will she carry me
そして 彼女は私をどこへ運ぶのだろう
If this is the end
もしこれが終わりなら
The line in the sand
砂の上の一線が
The blue dressing room bell
青い化粧室のベルが
Is ringing the lord
主人のベルが鳴る
He wishes the head of the whale
彼はクジラの頭を想う
Who lived under the ice
氷の下に住んでいた
Until shipping lanes sliced
航路が切り裂くまで
Open the North Pole
北極点を開いて
Leaving a great hole
大きな穴を残して
And where do I go now
そして今 私はどこへ行くのだろう
And where does it seem to be free
そして どこが自由なんだろう
Where do I go now
私はどこへ行くのだろう
Where will you carry me
貴方は私をどこへ運ぶのだろう
If I'm on the back
もし私が背後に
I'm on the back
私が背後に
I'm on the back of you
私が貴方の背後にいるなら
I want to be light now
私は今 光になりたい
I'm on the back of you
貴方の背中を守りたい
Dwi wrth dy gefn, dwi th dy gefen di (I’ve got your back)
私たちはお互いを頼りにしている
The Good, The Bad & The Queen - Gun To The Head
Notice here by given
注意してください
That spring guns and mantraps
スプリングガンとマン・トラップが
To be placed on these premises
敷地内に設置されています
So don’t trespass over the line on the map
だから 地図上の線を越えて侵入しないように
Commissioners for oaths
宣誓委員
In the borough of Banbury
バンベリーの
Require the owners of rowdy dogs
乱暴な犬の飼い主には
To keep them on their leads
リードの着用を義務付けます
We don’t care because we’re all animal lovers
私たちは気にしない 動物愛護者だから
We like to share our lives with them
私たちは動物と生を共にしたいのです
Required of this song
この曲に必要なのは
Is a case for love
愛の証明です
When everything else
他の全てを
That keeps us together conspiring to tear us apart
繋ぎ止めているものが引き裂こうとしているときには
At the point where the sky and the earth touch
空気と大地が触れ合う場所は
Is the head of the Unicorn
ユニコーンの頭
Nailed to the wheel in the middle of the town
街の中央で車輪に釘付けにされた
Is the nightingale alone
一匹のサヨナキドリが
Singing ‘where have you put me
歌っている 「貴方は私をどこへ置いたの
I gave no signed consent
私は同意の署名なんてしていない
I’d rather keep my place here
むしろ私はここに居続けたい
And put up with your rents’
貴方への賃料も我慢する」
Because the sun is soft
太陽は温かい
Like the narcotics sold in Boots
ブーツが売っている麻薬みたいに
Sleeping safe in your bed
貴方は安心してベッドで眠っている
A slow motion circular film
スローモーションの円形フィルム
Inward looking
内側を見る
The realm of moles
モグラの領域
Pressure-cooking in the home
家庭用圧力鍋
No approvals in the out tray
既決箱には承認は無い
Not one today
今日は一人もいない
To the city no forever
街には永遠に誰もいない
Noel Gallagher's High Flying Birds - Just Let It Come Down Over Me
For every whispered lullaby
全ての囁かれる子守歌のために
And all the castles in the sky
そして 全ての空にある城のために
For every word I'll ever need
全ての必要な言葉のために
And all my friends I'm bound to leave
そして 全ての友人との別れのために
For all the times I fell in love
全ての恋に落ちた時間のために
And when my love was not enough
そして 私の愛が足りなかった時のために
And for the future I don't see
そして 見えない未来のために
Just let it come down over me
ただ 私の上に降りてきてください
For every whispered lullaby
全ての囁かれる子守歌のために
And all the castles in the sky
そして 全ての空にある城のために
For every word I'll ever need
全ての必要な言葉のために
Just let it come down over me
ただ 私の上に降りてきてください
Together Pangea - Marijuana
Life on the stage, life alone again
舞台での生活、再び一人での生活
Spring up better men, siblings all of them
より良い男たちを生み出し、彼ら全員が兄弟になる
I believe in time, I believe in mind
時間を信じて、心を信じて
I believe in life, up over everything
命を信じて、すべてを乗り越える
You can have it if you wanna
望めば手に入るよ
Fever dreams of Arizona
アリゾナの熱い夢
Learn to smoke that Marijuana
マリファナの吸い方を覚えよう
Only you can make it stop
止めることができるのは君だけ
Together Pangea - Nervous
I’ll never really know, how the story ends I suppose
知ることはできないだろう、物語の結末を
Gotta let it go
このままではいけない
Getting drunk in the car for the show
ショーのために車の中で酔っぱらうのは
Can’t go far, cause it’s right where you are
遠くへは行けない、君がいる場所が一番だから
Always stuck at home, I’ve been trying to connect to a phone
いつも家にいて、電話にしようとしていたけど
Slippin' away, Can’t keep track of the time or the day
消えていく、時間も日にちも追えないまま
Can’t go far, cause it’s right where you are
遠くへは行けない、君がいる場所が一番だから
It makes me nervous, it makes me wanna get high
僕をナーバスにさせる、僕をハイにさせる
Nothing can hurt us, can’t be afraid till I die
誰も僕らを傷つけられない、死ぬまで怖くない
Can’t go far, cause it’s right where you are
遠くへは行けない、君がいる場所が一番だから
It makes me nervous, i feel it passing me by
僕をナーバスにさせる、過ぎ去っていくのを感じる
All things desert us, can’t be afraid till I die
全てが僕らを見捨てる、死ぬまで怖くない
Can only save yourself, you never really had to get on
自分だけが助かればいい、続けなくてもよかったのに
Can only save yourself, you were always really no one
自分だけが助かればいい、いつも本当は誰でもなかったのに
Together Pangea - Rapture
You think it’s part of a plan, part of a plan for you
お前はそれが計画の一部だと思ってる、お前のための
It’s superstition baby, keep your religion from me
それは迷信だよ、お前の宗教を僕に見せるなよ
It’s not some king returning, it’s just a country burning
どこかの王様が帰ってきたわけじゃない、ただ国が燃えているだけだ
Settle up while you are living, in the end there’s no accounting
生きている間に清算しても、結局は決算できない
You said you want me to trust, you want me trust in you
お前は僕に信じてほしいと言った、お前は僕に信じてほしいと言った
It’s already enough, there’s nothing I trust in you
もう十分だ、お前を信じることなんて何もない
It’s superstition baby, keep your religion from me
それは迷信だよ、お前の宗教を僕に見せるなよ
It’s not some king returning, it’s just a country burning
どこかの王様が帰ってきたわけじゃない、ただ国が燃えているだけだ
Settle up while you are living, in the end there’s no accounting
生きている間に清算しても、結局は決算できない
You said you want me to hate, you want me to hate with you
お前は僕に憎んでほしいと言った、一緒に憎んでほしいと言った
it’s already too late, already too late for you
もう手遅れだ、お前はもう手遅れだ
It’s superstition baby, keep your religion from me
それは迷信だよ、お前の宗教を僕に見せるなよ
It’s not some king returning, it’s just a country burning
どこかの王様が帰ってきたわけじゃない、ただ国が燃えているだけだ
Settle up while you are living, in the end there’s no accounting
生きている間に清算しても、結局は決算できない